Contact Us

Use the form on the right to contact us.

You can edit the text in this area, and change where the contact form on the right submits to, by entering edit mode using the modes on the bottom right. 

7141 Sherbrooke West, PY-033
Montreal, QC, H4B 1R6
Canada

514-848-2424 ext.5831

Our research investigates how infants from different language backgrounds, both monolingual and bilingual, grow and learn about their language(s).

Our team consists of Dr. Krista Byers-Heinlein and a group of dedicated students and research assistants. On our website you can meet the research team, learn about our research projects, download our publications, and find out how to participate in our studies or join our team. 

Actualités

Explorez quelque unes de nos apparences dans les médias!

 

Actualités

Pourquoi les bébés et les tout-petits sont-ils si obsédés par vos yeux ? - Montreal Gazette

(10 février, 2024)

La directrice du laboratoire, Krista Byers-Heinlein, explique que les bébés naissent capables de détecter les visages et que les yeux sont l'un des premiers signes qu'ils apprennent à lire. Lisez l'article de la Montreal Gazette ici (en anglais).

"Les bébés ont la capacité de distinguer les langues étrangères entre elles", Krista Byers-Heinlein - Bugali

(19 octobre, 2024)

La directrice du laboratoire, Krista Byers-Heinlein, a été interviewée par Bugali sur la capacité des bébés à distinguer les langues étrangères. Lisez l'article ici.

Un guide de la science en équipe crée un plan directeur pour la collaboration en recherche à grande échelle - Nouvelles de Concordia

(6 septembre, 2023)

Nicolás Alessandroni, postdoctorant, et la professeure Krista Byers-Heinlein sont coauteurs d'un document pratique sur la gestion des projets de recherche de la Big Team Science, qui a été publié dans la revue Royal Society Open Science et a fait l'objet de 12 reportages. Lisez l'article de Concordia News à ce sujet ici (en anglais).

Multilingual Mama in Montréal - Multilingual Mamas Podcast

(2023)

Dans cet épisode, Sara Fernández Cuenca et Lauren Miller s'entretiennent avec Krista Byers-Heinlein, professeure de psychologie du développement à l'Université Concordia, qui se spécialise dans le développement du nourrisson et plus particulièrement dans l'acquisition du langage. Le Dr Byers-Heinlein parle de son expérience personnelle en tant qu'adulte bilingue au Canada, ainsi que de l'éducation d'un enfant bilingue à Montréal, la plus grande région métropolitaine francophone de la province de Québec. Ils discutent également de la façon dont les chercheurs en bilinguisme sont en mesure d'étudier les nourrissons bien avant qu'ils ne parlent et de l'importance de cette recherche. Écouter le podcast ici (en anglais). 

Science ouverte et mentorat dans les STIM avec Krista Byers-Heinlein - 4TH SPACE Université Concordia

(28 septembre, 2022)

Krista Byers-Heinlein discute de la science ouverte et du mentorat dans les STIM dans le cadre de la série "Research in Conversation in the Faculty of Arts and Science". Regardez la présentation ici (en anglais).

Les plus jeunes bilingues canadiens ne forment pas un groupe monolithique - Nouvelles de Concordia

(28 juin, 2022)

Une nouvelle étude menée à Concordia par Esther Schott, Lena V. Kremin et Krista Byers-Heinlein sur les enfants âgés de zéro à neuf ans révèle une cohorte nombreuse et diversifiée qui varie selon des critères linguistiques, urbains-ruraux et géographiques. L'article est disponible ici (en anglais).

Bilingual Babies - Klets Heads Podcast (Season 2, Episode 1)

(18 février, 2022)

klets heads

Les enfants commencent à parler quand ils ont environ 1 an. Cela dit, nous savons, grâce à la recherche, qu’à ce point ils ont déjà beaucoup travaillé sur le language. Dans cet épisode, nous apprenons exactement ce que savent les enfants du language. Nous entendons aussi parler des méthodes ingénieuses que les scientifiques ont développées pour étudier les bébés. Par exemple, ils mesurent la vitesse à laquelle les bébés tètent une fausse tétine, ou ils mesurent l'activité de leur cerveau. Écoutez chez Klets Heads (en anglais).

The Benefits of Growing Up Bilingual - The Walrus Talks: Living Better

(19 novembre, 2019)

Krista Byers-Heinlein de l'Université Concordia discute des approches pour élever des enfants bilingues dans la série Walrus Talks: Living Better au Musée des beaux-arts du Canada à Ottawa, Ontario. Les bébés bilingues sont-ils confus en entendant deux langues? Les parents devraient-ils s'en tenir à l'approche une personne-une langue? Regardez cette courte conversation pour en savoir plus! Regardez sur YouTube (en anglais).

What's The Hardest Part About Learning Another Language? - Radio Noon Montreal

(5 novembre, 2019)

Une nouvelle étude réalisée par des chercheurs aux universités Concordia et Princeton examinera l'exposition linguistique des tout-petits grandissant dans des foyers bilingues. L'étude utilisera des enregistrements d'une journée complète pour mesurer tout ce que les tout-petits entendent (par exemple, à quelles langues sont-ils exposés, à quelle proportion les parents mélangent-ils deux ou plusieurs langues dans la même phrase), et suivra les enfants pendant deux ans pour voir si cette exposition changera avec le temps et son influence sur le développement. Écoutez Krista Byers-Heinlein discuter de cette recherche et d’autres informations sur le bilinguisme en tant qu’invitée principale de Radio Noon Montréal. Retrouvez l’entretien ici (en anglais).

Bilinguals hear sound differently - Global News Morning

(19 février, 2019)

Une nouvelle étude à Concordia démontre que le bilingues entendent les sons différemment dépendant de la langue qu’ils pensent entendre. Co-auteure de l’étude Krista Byers-Heinlein rencontre Laura Casella de Global News pour nous parler de quels sons sont entendus différemment par un locuteur nativement anglophone par rapport à un locuteur nativement francophone. Retrouvez l’entretien ici (en anglais).

Q&A: Do bilinguals process sounds differently? - CTV News Montreal

(7 février, 2019)

Des langues différentes ont des sons différents- comment les bilingues réussisent-ils à naviguer ceci? Dr. Byers-Heinlein nous parle d’une étude regardant comment les sons “pah” et “bah” sont interprétés dépendant de la langue que les participants pensent entendre. Retrouvez l’entretien ici (en anglais).



« Bonjour, Hi » le bilinguisme chez les enfants - L’œuf ou la poule

(12 novembre, 2018)

Qu’est-ce que ça veut dire être bilingue? Est-ce qu’un nouveau-né peut être bilingue? Y a-t-il un avantage à apprendre une langue plus tôt? Est-ce qu’un environnement quotidien bilingue affecte l’enfant? Quelles sont de bonnes stratégies pour élever un enfant bilingue ou trilingue? Est-ce que le bilinguisme précoce affecte d’autres compétences? Comment sait-on qu’un bébé est bilingue s’il ne peut encore parler? Est-ce que le bilinguisme affecte comment les enfants pensent? Pourquoi certaines personnes parlent avec un accent et d’autres non? Quelles sortes de recherches ferons-nous prochainement? À quoi ressemble une journée typique en tant que cherchiste? Dr. Byers-Heinlein est reçue par Carine Monat-Reliat (l’entrevue est de 16:30 à 33:35).

Deux in one! Krista Byers-Heinlein on how bilingual babies comprehend two languages - Journal Coverage Podcast

(4 septembre, 2017)

Sumeet Pal Singh interviewe le Dr Byers-Heinlein sur la façon dont les enfants comprennent un monde bilingue. Ils discutent de la façon dont elle a trouvé "une attente" pour une langue dans une seule phrase, suggérant que les enfants analysent efficacement les informations qui les aident à comprendre et à apprendre plusieurs langues en même temps. L'article est disponible ici (en anglais).

Bilingual Infants Learning New Words - Princeton University News

(7 août, 2017)

Princeton University News se penche sur le nouvel article du Dr Byers-Heinlein, d'Elizabeth Morin-Lessard et du Dr Lew-William publié dans Proceedings of the National Academy of Sciences. L'article est disponible ici (en anglais).

Bilingual Infants Learning New Words - Psychology Today

(2 août, 2017)

François Grosjean interroge le Dr Byers-Heinlein sur la manière dont les enfants bilingues parviennent à apprendre des mots à consonance similaire. L'article est disponible ici (en anglais).

One, dos, drei: Why speaking more than one language is good for the brain - Deutsche Welle

(1 août, 2016)

Le multilinguisme présente d'autres avantages que celui de pouvoir communiquer avec un plus grand nombre de personnes. Lire l'article ici (en anglais).

Bilingual Education Changes Kids’ Beliefs - Mountain Lake PBS

(20 mars, 2015)

D'où vient la langue maternelle d'une personne ? De nouvelles recherches suggèrent que les enfants répondent différemment en fonction de leur environnement linguistique. Cliquez ici pour voir le vidéo (en anglais).

Learning language, easier or harder in a bilingual environment? - Radio Canada International

(4 juin, 2014)

Dr Krista Byers-Heinlein démonte quelques mythes concernant les enfants qui grandissent dans le bilinguisme. "Nous avons constaté que les enfants monolingues et bilingues pouvaient apprendre les mots, mais seulement avec un locuteur qui correspondait à leur environnement d'apprentissage linguistique", explique Krista Byers-Heinlein. L'article est disponible ici (en anglais).

Pour plus d'informations sur ce sujet:
A Lesson in Language: Dossier on Multilingualism - Panoram Italia (10 février, 2014)
Bambins bilingues, enfants brillants - La Presse (13 mai, 2013)
Bilingual babies - Global Montreal (31 janvier, 2013)
Est-ce que les nouveau-nées peuvent être bilingue? - Tam Tam, Radio Canada International (10 mars, 2010)
Learning a Second Language - Today’s Parent (avril, 2009)

Dual-language babies may be smarter - Montreal Gazette

(17 janvier, 2013)

Les bébés bilingues qui sont exposés à un "mélange de langues" peuvent commencer par avoir un vocabulaire plus restreint que les monolingues. Toutefois, cet inconvénient temporaire est compensé par les "avantages cognitifs" liés au bilinguisme. Lire l'article ici (en anglais).

Pour plus d'informations sur ce sujet:
Growing up bilingual: Dual-language upbringing reflected in young children's vocabulary - Medical Xpress (16 janvier, 2013)
Milieu bilingue: amoindrissement temporaire du vocabulaire - Journal de Montréal (16 janvier, 2013)
A dual-language upbringing reflected in young children's vocabulary, Concordia study shows - Concordia NOW (15 janvier, 2013)

Les bébés sont naturellement bilingues! - Le Devoir

(22 octobre, 2011)  

"J'ai notamment étudié des mères qui parlaient deux langues pendant leur grossesse", explique-t-elle. "L'ouïe du fœtus est déjà très développée au cours des derniers mois de la grossesse et il écoute tout ce que dit sa mère.” Téléchargez le PDF ici (en anglais).

Pour plus d'informations sur ce sujet:
Bilingual Babies: The Roots of Bilingualism in Newborns - APS Observer (mars, 2010)
Two languages in the womb - The Link, Radio Canada International (22 février, 2010)
Hearing two languages in womb puts babies on bilingual path - Vancouver Sun (19 février, 2010)
Bilinguisme prénatal - Radio Canada (17 février, 2010)
Bilingual babies in utero - As It Happens, CBC Radio (17 février, 2010)
Bilingual acquisition begins in utero, study finds - The Globe and Mail (17 février, 2010)
Living language laboratory - Concordia NOW magazine (22 novembre, 2010)

Star researcher: Krista Byers-Heinlein wins the competition, "Ça mérite d'être reconnu!" - Concordia NOW

(12 octobre, 2011)

Dr Krista Byers-Heinlein est l'une des quatre lauréates du concours "Ça mérite d'être reconnu !" et a été nommée chercheuse vedette. Lisez l'article ici (en anglais).

What happens when a baby learns two languages at the same time - Ready, Set, Grow, KTCS Television, PBS

(27 mai, 2009)

Les bébés bilingues sont capables de distinguer leurs deux langues lorsqu'ils les entendent. L'étude montre qu'ils conservent également la capacité d'utiliser des indices visuels pour distinguer les langues plus longtemps que les monolingues. Voir le vidéo ici (en anglais).

Bébé speaks deux langues - L’Express du Pacifique

(28 novembre, 2005)

Janet Werker et Krista Byers-Heinlein discutent de leurs recherches sur les personnes bilingues en Colombie-Britannique. Téléchargez le PDF ici.